Haiku, the famous short poetic form of Japan, reached its pinnacle in
the works of the master Matsuo Bashô, who lived in the seventeenth
century. Haiku remains a popular art form today.
Reading
Haiku #1: Te wo uteba kodama ni akuru natsu no tsuki
as I clap my hands
with the echoes, it begins to dawn -
the summer moon
Haiku #2: susuhaki wa ono ga tana tsuru daiku kana
housecleaning day -
hanging a shelf at his own house
a carpenter
Haiku #3: hototogisu otakeyabu wo moru tsukiyo
hototogisu (little cuckoo) -
through a vast bamboo forest
moonlight seeping
Haiku #4: kareeda ni karasu no tomarikeri aki no kure.
on a bare branch
a crow has alighted
autumn evening.
Haiku #5: akebono ya shirauo shiroki koto issun
in the twilight of dawn
a whitefish, with an inch
of whiteness.
Haiku #6: kirishigure Fuji wo minu hi zo omoshiroki
in the misty rain
Mount Fuji is veiled all day -
how intriguing!
Haiku taken from Makoto Ueda., Bashô and His
Interpreters: Selected Hokku with Commentary (Stanford University
Press, 1991) pp. 102, 314, 317, 374.
Translations for Haiku 4 and 5 provided by Haruo
Shirane, Professor of Japanese Literature, Columbia University.
Exercises
1) Every haiku has to have a seasonal word. See if you can
find the seasonal word in each haiku.
2) What qualities make the haiku popular? What are its
strengths? Limitations?
3) Write your own haiku. Remember, it must have three lines
of 5, 7, and 5 syllables respectively.
4) Haiku are very difficult to translate from Japanese into
English. One of Bashô's most famous poem, below, has been
translated in many different ways. Make your own translation of it;
the English meaning of each word is already given in parentheses.
Bashô wrote it when he visited the site of an old battlefield,
now covered over by weeds. Does knowing the context in which
Bashô wrote the poem affect how you choose to translate it?
Natsugusa (Summer grass) ya (O!)
Tsuwamonodomo ga (warriors)
Yume no (dream's) ato (afterwards)
|
Contemporary Japan: A Teaching Workbook
| © Columbia
University, East Asian Curriculum
Project
|
|
Asia for
Educators | afe.easia.columbia.edu
|
|
print |
close
|
|